Contenido principal del artículo

Autores

Tejada Sánchez, I. (2012). Hacia una redefinición del bilingüismo a través de algunos mitos. Lenguaje, 40(1), 257–266. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v40i1.4951

Bongaerts, T. (2003). Effets de l’âge sur l’acquisition de la prononciation d’une langue seconde. Acquisition et Interaction en Langue Etrangère, 18 (versión electrónica). Recuperado el 12 de febrero de 2012 de http://aile.revues.org/1153

Coste, D. (2001). «De plus d’une langue à d’autres encore. Penser les compétences plurilingues», en V. Castellotti (Ed.) D’une langue à d’autres, pratiques et représentations (pp. 191- 202). Rouen: Presses universitaires de Rouen.

Cummins, J. (2001). An introductory reader to the writings of Jim Cummins. Edited by C. Baker and N. H. Hornberger. Clevedon, England: Multilingual Matters. (ISBN: 1-85359-473-3).

de Mejía, A.M. & Fonseca, L. (2009). Orientaciones para políticas bilingües y multilingües en lenguas extranjeras en Colombia. Informe de Investigación. Bogotá: Centro de Investigación y Formación en Educación, Universidad de los Andes.

Grosjean, F. (1982). Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge: Harvard University Press.

Grosjean, F. (1985). Polyglot aphasics and language mixing: A comment on Perecman (1984). Brain and Language,26, 349-355.

Lightfoot, D. (2011) Multilingualism Everywhere. Bilingualism - Language and Cognition, 14(2), 162-164.

Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: toward a typology of code-switching. Linguistics 18(7/8), 581-618.

Soares, C. & Grosjean, F. (1984). Bilinguals in a monolingual and a bilingual speech mode: The effect on lexical access. Memory and Cognition, 12(4), 380-386.

Recibido 2017-07-20
Aceptado 2017-07-20
Publicado 2012-06-30