Contenido principal del artículo

Autores

En Colombia se habla español, pero no cualquier español, un español atravesado por más de 60 lenguas indígenas, gitanas, criollas y de señas (Espejo, 2007; Landaburu, 2004). El contacto entre múltiples lenguas hace que el español colombiano sea tan variado y plural como los universos de sus más de 50 millones de habitantes. Ese español es a su vez aprendido, descifrado o, en ocasiones, impuesto para muchísimos públicos tanto nacionales como internacionales: indígenas, sordoseñantes, extranjeras, sordociegas, entre otros (Areiza y Flórez, 2016; Londoño y Ospina, 2016). Lo anterior posiciona al país no solo como un referente para la enseñanza-aprendizaje del español, sino también de la promoción, mediación y adecuación lingüística para personas que se relacionan con la, vista desde afuera, lengua de Gabriel García Márquez de maneras muy diferentes de aquellas que la hablan como lengua primera. El suplemento que presentamos a la comunidad de investigadoras, profesoras, promotoras y mediadoras del español es el reflejo de esa esencia que subyace al español que se habla y se enseña en Colombia: un idioma de todas y para todas, un código, visto desde adentro, que arraiga (-de herencia), que provoca y exotisa (-extranjera), que complementa y mestiza (-segunda), que integra (-de inserción), o que simplemente nos une en el interés de comprender sus particularidades y pluralidades.

Juan Felipe Zuluaga Molina, Universidad de Antioquia, Medellín, Colombia

Es profesor de la Facultad de Comunicaciones y Filología adscrito al área de Lingüística, específicamente en didáctica del español como lengua adicional. Es el coordinador del pregrado en español como lengua extranjera y miembro del grupo de investigación TNT - Traducción y Nuevas Tecnologías y del grupo de investigación en Lenguas y Culturas Adicionales - GILCA. Sus áreas de interés son el uso de tecnología de la información y de la comunicación en la enseñanza y aprendizaje de lenguas, y la relación entre lengua y cultura.

Juliana Gómez Medina, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia

Es Directora de la Maestría en Lingüística Aplicada de Español como Lengua Extranjera en la Pontificia Universidad Javeriana, tiene larga experiencia en la formación de profesores de lenguas en universidades en Alemania y España. Es Licenciada en Lenguas de la Universidad Pedagógica Nacional, tiene una Maestría en Aprendizaje/Enseñanza del Español de la Universidad de Deusto y es Doctora en Filología Hispánica de la Universidad Libre de Berlín. Sus temas de interés son multilingüismo e interculturalidad en el aula de lenguas, entre otros. 

Zuluaga Molina, J. F., & Gómez Medina, J. (2024). Suplemento: Enseñanza, promoción y aprendizaje del español como lengua adicional en Colombia. Lenguaje, 52(2S), 10014515. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v52i2S.14515

Agray, N. (2008). El español como lengua extranjera: Perspectiva, retos y oportunidades. Una visión panorámica. Visitas al patio, 2, 63-70. https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/1586

Agray, N. (2021). Investigación y formación de docentes en español como lengua extranjera: Teoría y práctica. Editorial Pontificia Universidad Javeriana.

Arboleda, D. T. (2015). Análisis de materiales de ELE en Colombia: una propuesta de ficha especializada. En Cuarto Encuentro Internacional de Español como Lengua Extranjera: Enseñanza, aprendizaje y evaluación. Universidad Pontificia Bolivariana, sede Medellín. https://www.academia.edu/33795632/AN%C3%81LISIS_DE_MATERIALES_DE_ELE_EN_COLOMBIA_UNA_PROPUESTA_DE_FICHA_ESPECIALIZADA

Areiza, R. y Flórez, M. P. (2016). Variantes del español colombiano y su efecto en la enseñanza del español como lengua extranjera. Marco Sociolingüístico. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (27), 79-107.

Barrera, L., Zuluaga, J. y Flórez, M. (2022). La oferta de formación académica virtual en el área de español para hablantes de otras lenguas en Colombia: Realidades y retos. Revista Lingüística y Literatura, 43(82), 51–76. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n82a02 DOI: https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n82a02

Bernal, D., Caro, Y., Rodríguez, O., Jaramillo, G. y Gómez, J. (2020). Estado de la cuestión de los recursos didácticos en los programas del español como lengua extranjera (ELE) en Bogotá y Medellín. Revista Interamericana de Investigación, Educación y Pedagogía. 13(1) 63- 88. https://revistas.usantotomas.edu.co/index.php/riiep/article/view/5460/5201 DOI: https://doi.org/10.15332/25005421/5460

Canilon, A. (2016). Appropriation linguistique et spatiale à Montréal : les espaces interstitiels du parcours migratoire. Cahiers internationaux de sociolinguistique, 2 (10), 77-100. https://doi.org/10.3917/cisl.1602.0077 DOI: https://doi.org/10.3917/cisl.1602.0077

Cardona, L. (2019). Considerações dialetais para o desenho de uma unidade didática: O ensino de E/LE em Medellín-Colômbia. [Trabajo de maestría, Universidad de Ponta Grossa].

Cardona, L. (2022) Algunas consideraciones para el diseño de una unidad didáctica sobre el parlache en Medellín (Colombia). (Traducción de Juan Felipe Zuluaga Molina). Visitas al Patio, 16(2), 485-520. https://doi.org/10.32997/RVP-vol.16-num.2-2022-4085 DOI: https://doi.org/10.32997/RVP-vol.16-num.2-2022-4085

Castellotti, V. (2017). Pour une didactique de l’appropriation : Diversité, compréhension, relation. Didier. DOI: https://doi.org/10.14375/NP.9782278090594

Díaz, S. (2010). Estudios sobre e/le en Colombia: Una mirada al estado de la cuestión desde experiencias socializadas en diferentes encuentros académicos. Lenguas en contacto y bilingüismo http://bibliotecadigital.caroycuervo.gov.co/190/1/03_Sandra_Milena_Diaz_Lopez_0.pdf

De Angelis, G. (2007). Third or additional language acquisition. Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781847690050

Espejo, M. (2007). El español de Colombia: variedad de habla posiblemente inigualable en Hispanoamérica. [Resumen de presentación de la conferencia]. Tercer Coloquio Argentino de la IADA. https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.14330/ev.14330.pdf

Espejo, M., Flórez, M. y Zambrano, I. (2010). Tendencias de los estudios de Español como Lengua Extranjera (ELE) en Bogotá. Lenguas en contacto y bilingüismo, 1, 66-91. http://bibliotecadigital.caroycuervo.gov.co/174/1/05_Maria_Bernarda_otros.pdf

García, D., García, J. y Buitrago, Y. (2011). Estado del arte de ELE en Colombia: Una mirada holística: Metodologías y enfoques, material didáctico, variedades lingüísticas y dificultades en el área. MarcoELE. Revista Didáctica Español Lengua Extranjera, (13), 1-10. https://www.redalyc.org/pdf/921/92152421003.pdf

García, J. y Zuluaga, J. (2021). Análisis de la interlengua escrita de estudiantes de nivel intermedio de español como lengua extranjera. Lengua y Habla, 25, 344-378.

González, M., Jaramillo, G., Lombana, M., Montoya, J., Vallejo, M., Gómez, R. y Álvarez, D. (2010). Nodo Antioquia del Sicele: Programas y proyecciones en ELE. Lenguas en contacto y bilingüismo: Revista digital (1), 92-112.

Gómez, A. y Vargas, E. (2021). Estado del arte acerca del panorama de ELE en Colombia: perspectivas y retos [Trabajo de grado de pregrado, Universidad Pontificia Bolivariana]. https://repository.upb.edu.co/bitstream/handle/20.500.11912/9520/Estado%20del%20arte_panorama%20de%20ELE%20en%20Colombia.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Jaramillo, G., Naranjo, J. y González, M. (2011). El Sistema internacional de certificación del español como lengua extranjera (SICELE) en Antioquia: Experiencia y perspectivas. Íkala, revista de lenguaje y cultura,16 (28), 211-227. http://www.scielo.org.co/pdf/ikala/v16n28/v16n28a08.pdf

Judd, E., Tan, L. y Walberg, H. (2001). Teaching additional languages. International Academy of Education.

Klett, E. (2021). La denominación “lenguas adicionales”, ¿suma o resta? En E. Klett (Ed.), Temas de hoy en didáctica de las lenguas extranjeras (pp. 134-149). Editores Asociados.

Landaburu, J. (2004). Las lenguas indígenas de Colombia: Presentación y estado del arte. Amerindia, 29(30), 3-22.

Laplantine, F. y Nouss, A. (2008). El pensamiento del mestizaje (M. O. Betancourt Cardona, Trad.). Universidad del Cauca. (Obra original publicada en 1997 como Le métissage).

López, C., Martín, E., Esteve, O. y Atienza, E. (2019). La competencia discursiva en sus constelaciones: Glosario. https://www.upf.edu/web/ecodal/glosario

Londoño, R. A. y Ospina, M. E. (2016). Variantes del español colombiano y su efecto en la enseñanza del español como lengua extranjera: Marco Sociolingüístico. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (27), 79-107. DOI: https://doi.org/10.19053/0121053X.4211

Machuca, M. (2018). Hacia un estado del arte del español de negocios y de la competencia intercultural [Trabajo de grado de maestría, Pontificia Universidad Javeriana]. https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/40602/Trabajo%20de%20grado%20final.%20%20Hacia%20un%20estado%20del%20arte%20del%20espa%C3%B1ol%20de%20negocios%20y%20de%20la%20competencia%20intercultural.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Muñoz-Basols, J.; Gironzetti, E. y Lacorte, M. (Eds.) (2019). The Routledge handbook of Spanish language teaching. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315646169

Neira, E. (Ed.). (2021). Bachelor of Arts en español como Lengua Extranjera (ELE) online. Peter Lang.

Nieto, G. (2019). El desarrollo del español como lengua extranjera en Colombia. [Resumen de presentación de la conferencia]. En I Encuentro de Enseñanza del Español como Lengua Extranjera: “Balances y posibilidades de la enseñanza del español como lengua extranjera en el Perú” https://repositorio.pucp.edu.pe/index/bitstream/handle/123456789/177007/05%20El%20desarrollo%20del%20ELE%20en%20Colombia.pdf?sequence=1

Pasuy, G. y Silva, M. (2022). Enseñanza, lengua y cultura en ELE. Editorial Universidad EAN y Universidad de Caldas.

Pato, E y Fantechi, G. (2012). Sobre los conceptos de lengua extranjera (LE) y lengua segunda (L2). ReLingüística Aplicada, 10. http://relinguistica.azc.uam.mx/no010/a11.htm

Quintero, L. M., Avilés, L. y Suárez, K. (2014). Estado de la enseñanza del español como lengua extranjera en Santander. Colombian Applied Linguistics Journal, 16(1), 17-28. DOI: https://doi.org/10.14483/udistrital.jour.calj.2014.1.a02

Ramírez, S. y Zuluaga, J. (2024). Análisis de la presencia de locuciones en un manual colombiano de español como lengua adicional. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 18(36), 169–190. https://doi.org/10.26378/rnlael1836539

Zuluaga, J. y Zapata, B. (2022). ELE ante el reto digital: desafíos, prácticas y propuestas innovadoras. Revista Lingüística y Literatura, 43(82), 14–21. DOI: https://doi.org/10.17533/udea.lyl.351211

Recibido 2024-10-29
Aceptado 2024-10-30
Publicado 2024-10-31