Contenido principal del artículo

Autores

El wayuu es objeto de atención de muchos tipólogos por el sistema actancial particular de sus construcciones tanto intransitivas como transitivas. Se pueden observar dos tipos de marcación actancial de argumentos motivados por parámetros de definitud y de pragmática. En este artículo sostenemos que la distribución de estos tipos de marcación en cláusulas transitivas es igualmente motivada por factores lexicales y gramaticales, más precisamente el Aktionsart, la modalidad y el aspecto. Para demostrar esta hipótesis, presentaremos en una primera parte nuestra terminología y el estado del arte correspondiente al fenómeno, con un foco sobre la modalidad, la insubordinación y la finitización en la familia arawak. En la segunda parte, mostraremos nuestros propios resultados comparados con datos de otros autores sobre los factores gramaticales. En la tercera parte, presentaremos los factores lexicales. Nos basamos sobre datos de primera fuente —elicitación y ejercicios dirigidos— y de segunda fuente.

Tom Durand, L’Unité mixte Structure et Dynamique des Langues, Osny, Francia

Postdoctorante del laboratorio Structure et Dynamique des Langues (SeDyL, UMR 8202 CNRS, Francia). Doctor en Lingüística del Institut National des Langues et Cultures Orientales (INALCO, Francia), titulado de un Master 1 de Antropología adquirido en la Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC, Brasil). Sus áreas de investigación son la familia lingüística arawak, el alineamiento, la intransitividad escindida (lexical y gramatical), la transitividad escindida, la insubordinación/desubordinación y la finitud.

Rudecindo Ramírez González, Universidad de la Guajira, Riohacha, Colombia

Profesor titular de tiempo completo de la Universidad de la Guajira, adscrito a la Facultad de Ciencias de la Educación en el área de la lingüística, etnolingüística, pedagogía y wayunaiki. Doctor en Lingüística, Magíster en Etnolingüística y Licenciado en Ciencias de la Educación. También, ha ejercido la docencia en el área de la pedagogía y cátedra sobre etnografía y cultura wayuu. Miembro del Grupo de Investigación Aa’in, motor de vida.

Durand, T., & Ramírez González, R. (2023). Motivaciones lexicales y gramaticales de la transitividad escindida en Wayuu. Lenguaje, 51(2), 250–287. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v51i2.12059

Aikhenvald, Alexandra (1999). The Arawak language family. In R.M.W. Dixon & A.Y. Aikhenvald (Eds.), The Amazonian languages (pp. 65-106). Cambridge: CUP.

Álvarez, J. (1994). Estudios de lingüística guajira. Gobernación del Estado Zulia, Secretaría de Cultura.

Álvarez, J. (2002). Definitud y foco en las conjugaciones subjetiva y objetiva del Guajiro. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos, 10, pp. 17-37.

Álvarez, J. (2005). Vocalic mora augmentation in the morphology of Guajiro/Wayuunaiki. Lingua Americana, 20, 119-142.

Álvarez, J. (2009). El añú o paraujano, una lengua arahuaca moribunda. Lingüística, 22, 129-159.

Álvarez, J. (2010). Definitud y foco en las conjugaciones subjetiva y objetiva del guajiro. Portal de lenguas de Colombia: diversidad y contacto.

Bowern, C. (1998). Toward a typology of irrealis marking in modality. In John Ingram (ed.), Selected papers from the 1998 Conference of the Australian Linguistic Society. http://www.als.asn.au.

Bravo, M. (2011). Ordre des constituants et consistance typologique du wayuunaiki/guajiro. Synergies Venezuela, (especial), 57-91. https://gerflint.fr/Base/Venezuela%20special/bravo_munoz.pdf

Bybee, J. (1998). “Irrealis” as a grammatical category. Anthropological Linguistics, 40(2), 257-271. https://www.jstor.org/stable/30028628

Campbell, L. & Grondona, V. (Eds.). (2012). The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide. De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110258035

Castillo, A. G. (2020). Irrealis en nomatsigenga (kampa-arawak). [Tesis de Maestría en Lingüística, Universidad de Sonora]. Repositorio institucional – Universidad de Sonora.

Cristofaro, S. (2012). Descriptive notions vs. grammatical categories: unrealized states of affairs and ‘irrealis’. Language Sciences, 34(2), 131-46. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2011.08.001

Danielsen, S. & Durand, T. (2020). Realis/irrealis as a basic grammatical distinction in Southern Arawakan languages. Revue de Sémantique et Pragmatique, (38). https://doi.org/10.4000/rsp.897

Danielsen, S. & Terhart, L. (2015). Realis/irrealis as a basic grammatical distinction in Southern Arawakan languages. Revue de Sémantique et Pragmatique, (38). https://doi.org/10.4000/rsp.897

De Haan, F. (2006). Typological approaches to modality. En W. Frawley (Ed.), The expression of modality (pp. 27-70). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110197570.27

Durand, T. (2016). L’intransitivité scindée dans les langues arawak [Tesis de Doctorado, Institut National des Langues et CivilisationsOrientales]. HALtheses.

Ehrman, S. B. (1972). Wayuunaiki: A Grammar of Guajiro. [Tesis doctoral inédita. University of Columbia]. ProQuest Dissertations Publishing.

Fabre, A. (2005). Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. Arawak. http://butler.cc.tut.fi/~fabre/BookInternetVersio/Dic=Arawak.pdf

Gildea, S. (3-4 de octubre, 2013). Diachronic Alignment Typology: Explaining split ergativity as the outcome(s) of the motivated evolution of grammar [Conferencia]. Language Sciences in the 21st Century: The interdisciplinary challenge, University of Cambridge, Reino Unido.

Haurholm-Larsen, S. & Stark, T. (agosto 31 – septiembre 3, 2016). Insubordination in some North Arawak langages[Conferencia]. 49th annual meeting of the Societas Linguistica Europeae, Federico II, Nápoles.

Haurholm-Larsen, S. (2016). A Grammar of Garifuna. [Tesis de Doctorado en filosofía, Universidad de Bern]. BORIS: Bern Open Repository and Information System.

Hildebrandt, M. (1963). Diccionario Guajiro-Español. Lenguas Indígenas de Venezuela. Caracas: Ministerio de Justicia, Comisión Indigenista, Imprenta Universitaria.

Jusayú, M. A. (1977). Diccionario de la Lengua Guajira. Guajiro-Castellano. Universidad Católica Andrés Bello.

Lawrence, A. (2013). Inflectional Verbal Morphology in Nomatsigenga [Disertación para la Maestría en Artes, University of Texas at Austin]. The University of Texas at Austin repository.

Lazard, G. (1996). Fonction de l'accord Verbe-Actant. Faits de langues, L’accord, (8), 151-160. https://doi.org/10.3406/flang.1996.1123

Mansen, R., & Captain, D. (2000). El idioma Guajiro. En Gonzáles, M., y Rodríguez, M. (comps.), Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva. Instituto Caro y Cuervo.

Mansen, K. & Mansen, R. (1984). Aprendamos guajiro: Gramática pedagógica de guajiro. Editorial Townsend.

Martín, L. Á. (2011). Martín, L. Á. (2011). Caractéristiques morphosyntaxiques du wayuunaiki et leur importance pour l’élaboration d’un nouveau dictionnaire. Synergies Venezuela (especial), 117-139. https://gerflint.fr/Base/Venezuela%20special/martin.pdf

Michael, L. (2008). Nanti evidential practice: Language, knowledge, and social action in an Amazonian society [Tesis de doctorado en Filosofía lingüística, Universidad de Texas]. University of Texas at Austin repository.

Michael, L. (2014). The Nanti reality status system: Implications for the typological validity of the realis/irrealis contrast. Linguistic Typology, 18(2), 251-288. https://doi.org/10.1515/lingty-2014-0011

Mihas, E. (2010). Essentials of Ashéninka Perené grammar [Tesis de Doctorado en Filosofía Lingüística, University of Wisconsin]. Biblioteca Digital Curt Nimuendajú línguas e culturas indígenas sul-americanas.

Mithun, M. (1991). Active/agentive Case Marking and Its Motivations. Language, 67(3), 510-546. https://doi.org/10.2307/415036

Mithun, M. (1995). On the Relativity of Irreality. En J.L. Bybee y S. Fleischman (Eds.), Modality in grammar and discourse (pp. 367-388). John Benjamins Publishing Company.

Mosonyi, E. (1975). El idioma Guajiro. Boletín Indígena Venezolano, 16(12), 101-115.

Olza Zubiri, J. & Jusayú, M. (2012). Gramática de la lengua guajira: morfosintaxis (3ª ed.). Universidad Católica Andrés Bello.

Palmer, F. (2001). Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139167178

Patte, M. F. (2000). -n, localisateur général dans la langue arawak des Guyanes. Amerindia, 25, 25-48. https://www.vjf.cnrs.fr/sedyl/amerindia/articles/pdf/A_25_02.pdf

Ramírez González, R. (2017-2018). Datos personales.

Ramírez González, R. & Marianne, E. (2019). Los pronombres personales en ayunaiki. Lenguaje, 47(2S),479-513.

Rech, N., Brandão, A.P. & Wit, M. (2018). The relationship between irrealis mood and deontic modality in Paresi (Arawak). LIAMES Linguas Indigenas Americanas, 18(2), 229-252. https://doi.org/10.20396/liames.v18i2.8653075

Rose, F. (2014). Negation and Irrealis in Mojeño Trinitario. In L. Michael & T. Granadillo (Eds.), Negation in Arawak languages (pp. 216-240). Brill. https://doi.org/10.1163/9789004257023_011

Sabogal, A. (2018). The Variable Expression of Transitive Subject and Possessor in Wayuunaiki (Guajiro) [Tesis de Doctorado en Lingüística, The University of New Mexico]. University of New Mexico digital repository.

Schwarz, F. (2013). Two Kinds of Definites Cross-linguistically. Language and Linguistics Compass, 7(10), 534-569. https://doi.org/10.1111/lnc3.12048

Urdaneta, M. (2011). Las cláusulas sustantivas en wayuunaiki/guajiro. Synergies Venezuela n° especial, 117-139.

Recibido 2022-03-29
Aceptado 2023-03-15
Publicado 2023-07-31