Cláusulas dependientes y organización discursiva en quichua santiagueño
Contenido principal del artículo
Uno de los factores que puede afectar la accesibilidad de los referentes en el discurso es la existencia de rupturas de unidades discursivas. Estas pueden motivar la elección de formas lingüísticas de alta explicitud o de recursos discursivos que colaboran en el seguimiento referencial. Este trabajo se centra en la observación de los límites entre unidades textuales en quichua santiagueño (quechua, Argentina) y las consecuencias en la expresión de referentes y su seguimiento en el discurso. Para este estudio se conformó un corpus de textos en quichua santiagueño de fuentes primarias y secundarias, que fueron segmentados y analizados en secciones, según el desarrollo del tópico narrativo. Se logró identificar así que los diferentes tipos de cláusulas dependientes (relativas y adverbiales) funcionan como guías del flujo de la información, especialmente cuando están presentes en transiciones de una porción de texto a otra.
Albarracín, L.I. (2016). La Quichua. Gramática, ejercicios y selección de textos (Vol. 3). Dunken.
Andrews, A.D. (2007). Relative Clauses. En T. Shopen (Ed.), Language Typology and Syntactic Description (Vol. 2) (pp. 206-236). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511619434.004.
Ariel, M. (1990). Accessing Noun-Phrase Antecedents. Routledge.
Bravo, D.A. (1965). Estado actual del quichua santiagueño. Universidad Nacional de Tucumán, Facultad de Filosofía y Letras.
Calvo-Pérez, J. (1993). Pragmática y gramática del Quechua cuzqueño. Centro de Estudios Andinos “Bartolomé de las Casas”.
Cerrón-Palomino, R. (2003). Lingüística quechua (2ª ed.). Centro de Estudios Rurales Andinos “Bartolomé de las Casas”.
Chafe, W. (1984). How People Use Adverbial Clauses. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 10, 437-449. https://doi.org/10.3765/bls.v10i0.1936.
Chafe, W. (2001). The analysis of discourse flow. En D. Schiffrin, D. Tannen y H. Hamilton (Eds.), The handbook of discourse analysis (pp. 671-687). Blackwell.
Cole, P. (1983). Switch-reference in two Quechua languages. En J. Haiman y P. Munro (Eds.), Switch Reference and Universal Grammar (pp. 1-15). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/tsl.2.03col.
Comrie, B. (1999). Reference-tracking: description and explanation. STUF - Language Typology and Universals, 52(3-4), 335-346. https://doi.org/10.1524/stuf.1999.52.34.335.
Comrie, B., y Thompson, S.A. (1985). Lexical Nominalization. En T. Shopen (Ed.), Language Typology and Syntactic Description (3a ed.) (pp. 349-398). Cambridge University Press.
ELAN (Versión 6.3) [software]. (2022). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics, The Language Archive. https://archive.mpi.nl/tla/elan.
FieldWorks (Versión 9.0) [software]. (2022). SIL Language Technology. https://software.sil.org/fieldworks/.
Givón, T. (Ed.). (1983). Topic continuity in discourse: A quantitative cross-language study. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/tsl.3.
Givón, T. (2001). Syntax: An Introduction (Vol. 2). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/z.syn2.
Guillín, C., López, O., Torrez, A., Pérez, M., Guillín, R., Barraza, E., y Guillín, C. (2012). Wawqes Pukllas. Libro Juvenil Quichua. En el aura del Sauce.
Hetterle, K. (2015). Adverbial Clauses in Cross-Linguistic Perspective. De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110409857.
Hintz, D.M. (2007). Past tense forms and their functions in South Conchucos Quechua: time, evidentiality, discourse structure, and affect [Tesis doctoral, University of California]. UC Berkeley: Pacific Rim Research Program. https://escholarship.org/uc/item/6k19j59j.
Juanatey, M. (2019). Resumen y recapitulación discursiva en quechua: enlaces tail-head en quechua IIB y quechua IIC. LIAMES-Línguas Indígenas Americanas, 19, 1-25. https://doi.org/10.20396/liames.v19i1.8654493.
Juanatey, M. (2020). Relaciones entre eventos y referencialidad en quichua santiagueño: de la gramática al discurso [Tesis doctoral, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires].
Juanatey, M. (En prensa). Marcación diferencial de caso y referencialidad en quichua santiagueño. Dialectología, Universitat de Barcelona.
Kibrik, A. (2011). Reference in Discourse. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199215805.001.0001.
Labov, W., y Waletzky, J. (1967). Narrative analysis: Oral versions of personal experience. En J. Helm (Ed.), Essays on the verbal and visual arts: proceedings of the 1966 annual spring meeting of the American Ethnological Society (pp. 12-44). American Ethnological Society.
Lehmann, C. (2015). Referenzim Diskurs. Theoretische und methodische Ansätze. En G. Wirsching (Ed.), Studientextezur Sprachkommunikation Band 78: Elektronische Sprachsignalverarbeitung 2015 (pp.31-49). TUD press.
Matthiessen, C., y Thompson, S. (1988). The Structure of Discourse and ‘Subordination’. En J. Haiman y S. Thompson (Eds.), Clause Combining in Grammar and Discourse (pp. 275-330). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/tsl.18.12mat.
Muntendam, A. (2015). Discourse Deixis in Southern Quechua: A Case Study of Topic and Focus. En M. Manley y A. Muntendam (Eds.), Quechua Expressions of Stance and Deixis (pp. 208-258). BRILL.
Muysken, P. (2011). Relative Clauses in Ecuadorian Quechua. En R. van Gijn, K. Haude y P. Muysken (Eds.), Subordination in Native South American Languages (pp. 251-266). John Benjamins Publishing Company.
Sánchez, L. (2010). The morphology and syntax of topic and focus: minimalist inquiries in the Quechua periphery. Linguistik aktuell/Linguistics today (LA), v. 169. John Benjamins Pub. Co. https://doi.org/10.1075/la.169.
Stewart, A.M. (1987). Clause-combining in Conchucos Quechua discourse [Tesis Doctoral. University of California]. ProQuest Dissertations Publishing.
Stirling, L. (1993). Switch-reference and Discourse Representation. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511597886.
Stirling, L. (2001). The Multifunctionality of Anaphoric Expressions: A typological perspective. Australian Journal of Linguistics, 21(1), 7-23. https://doi.org/10.1080/07268600120042435.
Tebes, M.C. (2009). Castañumanta yuyayniy: Ni los años ni la distancia. Dunken.
Tebes, M., y Karlovich, A. (2010). Sisa Pallana: Antología de textos quichuas santiagueños. Eudeba.
Thompson, S., y Longacre, R. (1985). Adverbial clauses. En T. Shopen (Ed.), Language Typology and Syntactic Description: Complex constructions (Vol 2; 1ª ed.) (pp. 171-234). Cambridge University Press.
Thompson, S., Longacre R., y Hwang, S. (2007). Adverbial clauses. En T. Shopen (Ed.), Language Typology and Syntactic Description: Complex constructions (Vol 2; 2a ed.) (pp. 237-269). Cambridge University Press.
Van Gijn, R. (2016). Switch Reference in Western South America. En R. van Gijn y J. Hammond (Eds.), Switch Reference 2.0 (pp.153-206). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/tsl.114.
Weber, D. (1980). Switch-Reference: Quechua. En P. Munro (Ed.), Studies of Switch-Reference (pp.48-64). University of California at Los Angeles.
Weber, D. (1983). Relativization and Nominalized Clauses in Huallaga (Huanuco) Quechua. University of California Press.
Weber, D. (1996). Una gramática del quechua del Huallaga (Huánuco). Instituto Lingüístico de Verano.
Aceptado 2022-03-30
Publicado 2022-07-27
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.