Main Article Content

Authors

La lengua pijao se perdió en algún momento durante la última mitad del siglo XX y aún no se ha discernido cómo se perdió. Usando datos de una investigación que examinó las percepciones de las causas y efectos del lingüicidio del pijao, entre grupos de enfoque de diferentes edades en la comunidad pijao en Natagaima, Tolima, este artículo examina dos temas que surgieron de los grupos focales: cómo se perdió la lengua y cómo la comunidad ha sufrido desde su pérdida. Los resultados muestran cómo la pérdida de su lengua materna ha perjudicado al pijao como resultado de las penetrantes actitudes lingüísticas esencialistas que prevalecen en el país. A nivel nacional, los pijao tienen problemas en términos de reconocimiento por parte de otros grupos indígenas, muchos se niegan a reconocer la indigenidad del pijao por razones de falta de una lengua propia y, a nivel local, con mestizos que argumentan lo mismo. Además, el autor ofrece como hipótesis tentativa para la pérdida de la lengua pijao en el sur de Tolima el hecho de que la creación de reservas indígenas puede haber acelerado la pérdida del idioma.

Joshua James Zwisler, Universidad del Tolima

Estudió Filosofía y Sociología en Macquarie University, en Australia, y tiene una maestría en Lingüística aplicada de Monash University, Australia. En este momento, está desarrollando su doctorado en Lingüística con Monash Unversity, con una tesis acerca de la lengua Pijao. Actualmente, es profesor catedrático en la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad del Tolima, donde dicta fonética, lingüística y sociolingüística. Sus líneas de investigación son lengua e identidad, sociofonética y etnolingüística.

Zwisler, J. J. (2018). La percepción intergeneracional de las causas y los efectos de la pérdida de la lengua Pijao en la comunidad Pijao de Natagaima, Colombia. Lenguaje, 46(2), 220–241. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v46i2.6581

Alfred, G., & Wilmer, F. (1997). Indigenous Peoples, States, and Conflict. In D. Carment & P. James (Eds.), Wars in the Midst of Peace (pp. 26-44). Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.

Anaya, S. (1996). Indigenous People in International Law. New York: Oxford University Press.

Areiza, R. (2010). ¿Lenguas en contacto o lenguas en conflicto? Lenguas amenazadas. Lenguas en Contacto y Bilingüismo, 1, 11-20.

Clyne, M. (2000). Lingua Franca and Ethnolects in Europe and Beyond. Sociolingüística, 14, 83-89.

Contraloría General de la República de Colombia. (2012). Informe especial de seguimiento. Los pueblos indígenas de Colombia y los recursos estatales asignados. Bogotá: Contraloría General.

Corntassel, J. (2003). Who is Indigenous? ‘Peoplehood’ and Ethnonationalist Approaches to Rearticulating Indigenous Identity. Nationalism and Ethnic Politics, 9(1), 75-100.

Colombian Constitution. (1886). Bogotá: Panamericana Editorial Ltda.

Colombian Constitution. (1991). Bogotá: Panamericana Editorial Ltda.

Crystal, D. (2000). Language Death. New York: Cambridge University Press.

Delgado-Olson, A. (2014). Miwok Language Loss and Identity: A Multigenerational Study. (Master’s thesis). Retrieved from http://anitaborg.org/wp-content/uploads/2015/03/AndreaDelgado-OlsonThesis.pdf

Dorian, N. (1993). A Response to Ladefoged’s Other View of Endangered Languages. Language, 69(3), 575-579.

Durbin, M., & Seijas, H. (1973). A Note on Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima and Muzo. International Journal of American Linguistics, 39(1), 47-51.

González-Vélez, M. (2011). Colonización, memoria y resistencia. Permanencia y construcción del territorio Yaguara II (Llanos de Yarí, Colombia) desde el destierro. Medellín, Colombia: Instituto de Investigaciones Gino Germani.

González, M., & Rodríguez, M. (2000). Lenguas indígenas de Colombia: Una visión descriptiva. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.

Green, J. (2009). The Complexity of Indigenous Identity Formation and Politics in Canada: Self-Determination and Decolonisation. International Journal of Critical Indigenous Studies, 2(2), 36-46.

Gregory, G. (1995). Dissolution: The Politics of Language for Native Americans. Weber Studies, 12(3), 1-5.

Hoffman-French, J. (2004). Mestizaje and Law Making in Indigenous Identity Formation in Northeastern Brazil: ‘After the Conflict Came the History’. American Anthropologist, 106(4), 663-674.

Jamioy, H. (2005). Situación y futuro de los idiomas indígenas en Colombia. In Ediciones Abya-Yala (Ed.), Identidad lingüística de los pueblos indígenas de la región Andina (pp. 199-206). Quito.

Krauss, M. (1992). The World’s Languages in Crisis. Language, 68(1), 4-10.

Ladefoged, P. (1992). Another View of Endangered Languages. Language, 68(4), 809-811.

Loukotka, Č. (1963). Documents et vocabulaires inédits de langues et de dialectes sud-américains. Journal de la Société des Américanistes de Paris, 52, 7-60.

Lucena-Salmoral, M. (1963). Datos antropológicos sobre los Pijao. Revista Colombia de Antropología, 12, 359-388.

Ministerio del Interior. (2013). Diagnóstico participativo del estado de los derechos fundamentales del pueblo Pijao y líneas de acción para la construcción de su plan de salvaguarda étnica. Bogotá: MinInterior.

Ministerio del Interior. (25 de enero de 2010). Ley de lenguas nativas. [Ley 1381 de 2010]. DO: 47.603.

Mufwene, S. (2006). Language Endangerment: An Embarrassment for Linguists. The Panels Proceedings from the Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society, 42(2), 111-140.

Phillipson, R. (1997). Realities and Myths of Linguistic Imperialism. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18(3), 238-248.

Pineda-Camacho, R. (2005). Trayectoria y desafío de la política de las lenguas indígenas en Colombia. En A. Yala (Ed.), Identidad Lingüística de los Pueblos Indígenas de la Región Andina (pp. 29-52). Quito: Ediciones Abya-Yala.

Ramírez-Poloche, N. (2012). The Importance of Oral Tradition: The Group Coyaima-Colombia, Revista Científica Guillermo de Ockham, 10(2), 129-143.

Ramírez-Sendoya, P. (1952). Diccionario Indio del Gran Tolima: Estudio lingüístico y etnográfico sobre dos mil palabras indígenas del Huila y del Tolima. Bogotá, Colombia: Minerva.

Reyhner, J. (2010). Indigenous Language Immersion Schools for Strong Indigenous Identities. Heritage Language Journal, 7(2), 138-152.

Shaw, A. (2011). Language and Identity, Language and the Land. BC Studies, 131, 39-55.

Simons, G., & Fennig, C. (2018). Ethnologue: Languages of the World. Dallas, Texas: SIL International.

Skutnabb-Kangas, T., & Dunbar, R. (2010). Indigenous Children’s Education as Linguistic Genocide and a Crime Against Humanity? A Global View. Gáldu Čala, 1, 7-126.

Tökölyová, T. (2009). Revival of the Lost Māori Language Identity —New Zealand National Identity Regained? ALPPI Annual of Language Politics and Politics of Identity, 3, 87-117.

United Nations General Assembly. (2007). United Nations Declarations on the Rights of Indigenous Peoples. New York: United Nation.

United Nations General Assembly. (2014). Resolution adopted by the General Assembly on 22 September 2014. 69/2 Outcome document of the high-level plenary meeting of the General Assembly known as the World Conference on Indigenous Peoples, New York: UN.

Universidad del Rosario. (2014). Destrucción de los Pijaos dio vida al Estado Colombiano. Bogotá, Colombia: Universidad del Rosario.

Universidad del Tolima. (2010). El Tolima milenario. Ibagué: Universidad del Tolima.

Wilmer, F. (1993). The Indigenous Voice in World Politics. Newbury Park, CA: Sage.

World Bank Group. (2001). Draft Operational Policies (OP 4.10). Retrieved from https://sari-energy.org/oldsite/training/eia/course_files/WBOP410policies.pdf

Zwisler, J. J. (2017). Language and Indigeneity: A Mechanism of Identity? Apples – Journal of Applied Language Studies, 11(1), 13 -18.

Zwisler, J. J. (2018). The Pijao of Natagaima: Post-Linguicide Indigenous Identity and Language. Cadernos de Ethnolinguistica, 5(1), 52-82.