Caracterización de los espacios de práctica informal de la lengua francesa en Medellín, Colombia
Contenido principal del artículo
En la ciudad de Medellín aparecen cada vez más espacios de práctica informal de lenguas extranjeras, por lo que es necesario conocer este fenómeno en la ciudad. Este estudio, de tipo etnográfico, tuvo como objetivo caracterizar los espacios de práctica informal de la lengua francesa y sus participantes en la ciudad de Medellín. Los investigadores participaron en tres espacios diferentes: un bar y dos cafés. Los datos provienen de observaciones de campo, de grabaciones de los intercambios, de encuestas a los participantes y de una entrevista a uno de los animadores de los espacios. Los resultados muestran que las prácticas desarrolladas en cada lugar difieren ampliamente de la situación de aprendizaje en un aula de clase, se caracterizan por su espontaneidad, poca corrección y la movilización de la competencia plurilingüe. Los participantes son generalmente profesionales, poseen repertorios lingüísticos amplios y practican el francés por motivaciones intrínsecas.
Bardin, L. (2013). L’analyse de contenu (2a ed.). Presses universitaires de France. https://doi.org/10.3917/puf.bard.2013.01 DOI: https://doi.org/10.3917/puf.bard.2013.01
Benamar, R. (2009). Stratégies d’aide à la production orale en classe de FLE. Synergies Algérie, 8, pp 63-75. https://gerflint.fr/Base/Algerie8/rabea.pdf
Blanchet, P. (2011). L’observation participante. En P. Blanchet y P. Chardenet (Eds.) Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures : approches contextualisées (pp. 73-74). Éditions des Archives contemporaines. https://shs.hal.science/halshs-01456272
Brougère, G. (2007). Les jeux du formel et de l’informel. Revue française de pédagogie, 160, pp 5-12. https://doi.org/10.4000/rfp.582 DOI: https://doi.org/10.4000/rfp.582
Canilon, A. (2016). Appropriation linguistique et spatiale à Montréal : les espaces interstitiels du parcours migratoire. Cahiers internationaux de sociolinguistique, 2(10), pp 77-100. https://doi.org/10.3917/cisl.1602.0077 DOI: https://doi.org/10.3917/cisl.1602.0077
Castellotti, V. (2017). Pour une didactique de l’appropriation : diversité, compréhension, relation. Éditions Didier. DOI: https://doi.org/10.14375/NP.9782278090594
Castellotti, V. y Moore, D. (2011). La compétence plurilingue et pluriculturelle : genèse et évolutions d’une notion-concept. En P. Blanchet y P. Chardenet (Eds.), Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. (pp. 241-252). Editions des archives contemporaines.
Charnet, C. (2003). Actions et pratiques discursives : négocier en communication exolingue. Presses universitaires de la Mediterranée.
Cicurel, F. (2011). Langue ET Apprentissage des Langues : Les Interactions En Classe De Langue. Didier.
Cléret, B. (2013). L’ethnographie comme démarche compréhensive : immersion dans les dynamiques consommatoires du rap en France. Recherches qualitatives, 32(2), 50-77. https://doi.org/10.7202/1084622ar DOI: https://doi.org/10.7202/1084622ar
Coste, D., Moore, D. y Zarate, G. (1997). Compétence plurilingue et pluriculturelle. Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes : études préparatoires. Étude de référence pour le Conseil de l'Europe.
Crispi, V. (2015). L’interculturalité. Le Télémaque, 47(1), 17-30. https://doi.org/10.3917/tele.047.0017 DOI: https://doi.org/10.3917/tele.047.0017
Cristol, D. y Muller, A. (2013). Les apprentissages informels dans la formation pour adultes. Savoirs, 32(2), 11–59. https://doi.org/10.3917/savo.032.0011 DOI: https://doi.org/10.3917/savo.032.0011
Cuq, J. (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. CLE international.
Dervin, F. (2017). Compétences interculturelles. Éditions des Archives contemporaines.
Duque, S. (2011). Espacios extracurriculares para el aprendizaje de español como lengua extranjera. Matices en Lenguas Extranjeras, 5, 92–116. https://revistas.unal.edu.co/index.php/male/article/view/44693
García, O. y Otheguy, R. (2019). Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 17–35. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598932 DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598932
García, O. y Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave. https://doi.org/10.1057/9781137385765_4 DOI: https://doi.org/10.1057/9781137385765_4
Gobernación de Antioquia. (8 de septiembre de 2023). Los turistas extranjeros potenciaron el turismo en Antioquia en el primer semestre de 2023. Gov.co. Recuperado el 16 de septiembre de 2024 de https://antioquia.gov.co/prensa/historico-de-prensa-2/19280-los-turistas-extranjeros-potenciaron-el-turismo-en-antioquia-en-el-primer-semestre-de-2023
Juillard, C. (2021). Plurilinguisme. Langage et société, Hors Série(HS1), 267-273. https://doi.org/10.3917/ls.hs01.0268 DOI: https://doi.org/10.3917/ls.hs01.0268
Kerbrat-Orecchioni, C. (1995). Les interactions verbales. Tome I. Armand Colin.
Kramsch, C. (2013). The Multilingual Subject. Oxford University Press.
Léglise, I. (2021). Alternance des langues. Langage et société, Hors Série(HS1), 23-26. https://doi.org/10.3917/ls.hs01.0024 DOI: https://doi.org/10.3917/ls.hs01.0024
Loaiza, N. y Arenas, M. I. (2011). Les échanges culturels comme espaces d'immersion en français langue étrangère: une expérience pédagogique à l'Université du Quindío et à l'Université Pédagogique et Technologique de Colombie. Lenguaje, 39(1), 139-163. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v39i1.4930 DOI: https://doi.org/10.25100/lenguaje.v39i1.4930
Loaiza, N. y Colorado López, D. (2014). Projet d'Échange Culturel entre l'Université du Quindío et l'Université d'Antioquia: espace d'immersion en français langue étrangère. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 19(1), 59-82. http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=255032609006
Louis, V. (2011). Interactions verbales et communication interculturelle en FLE. De la civilisation française à la compétence (inter)culturelle (2a ed.). EME.
Manzano, M. (2018). La música salsa: experiencia potenciadora del aprendizaje del español como lengua extranjera. Revista hechos y proyecciones del lenguaje, 23(1), 116 - 125. http://hdl.handle.net/10481/75947
Navé, É. (2022). Penser l’informel à l’aune de contextes d’enseignement-apprentissage dits formels : Deux forums à visée langagière et interculturelle en DLC. Recherches en didactique des langues et des cultures, les Cahiers de l’ACEDLE 20(1), 1-19. https://doi.org/10.4000/rdlc.11344 DOI: https://doi.org/10.4000/rdlc.11344
Oxford, R. (1990). Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Newbury House Publishers.
Pegdwendé Sawadogo, H. P. (2022). L’approche qualitative et ses principales stratégies d’enquête. En F. Piron y E. Arsenault (Eds.), Guide décolonisé et pluriversel de formation à la recherche en sciences sociales et humaines. Éditions science et bien commun. https://scienceetbiencommun.pressbooks.pub/projetthese/chapter/methodes-qualitatives-de-recherche/
Py, B. (1996). Apprendre une langue dans l'interaction verbale. Bulletin VALS - ASLA. 63, 11-23.
Riley, P. (2003). Le « linguisme » - multi- poli- pluri ? points de repère terminologiques et sociolinguistiques. Le Français dans le monde, recherche et applications, 34, 8-17.
Secretaría de desarrollo económico de Medellín. (2023, septiembre 27). Con una cifra histórica de pasajeros que visitaron Medellín en 2022, la ciudad vive el mejor momento turístico de los últimos años. Alcaldía de Medellín. https://www.medellin.gov.co/es/sala-de-prensa/noticias/con-una-cifra-historica-de-pasajeros-que-visitaron-medellin-en-2022-la-ciudad-vive-el-mejor-momento-turistico-de-los-ultimos-anos/
Silva, H. y Brougère, G. (2016). Le jeu entre situations formelles et informelles d’apprentissage des langues étrangères. Synergies Mexique, 6, 57-68. https://gerflint.fr/Base/Mexique6/silva_brougere.pdf
Van der Maren, J.M. (2003). La recherche appliquée en pédagogie : des modèles pour l’enseignement. De Boeck Université. https://doi.org/10.3917/dbu.maren.2003.01 DOI: https://doi.org/10.3917/dbu.maren.2003.01
- Fabio Alberto Arismendi Gómez, Denis Ramírez Jiménez, Hacia una perspectiva plurilingüe e intercultural en la educación en lenguas extranjeras para estudiantes indígenas en contexto universitario , Lenguaje: Vol. 47 Núm. 2S (2019): Suplemento julio-diciembre de 2019
- Fabio Alberto Arismendi Gómez, Cultura y formación de futuros profesores de lenguas: el caso de un programa de licenciatura en una universidad pública de Colombia , Lenguaje: Vol. 42 Núm. 2 (2014): junio-diciembre de 2014
Aceptado 2024-12-19
Publicado 2024-12-27
Datos de los fondos
-
Universidad de Antioquia
Números de la subvención Acta 120 CTI 29 de 07 de 2022.

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.