Contenido principal del artículo

Autores

Entre los problemas inherentes a la investigación en Terminología bilingüe se destaca la equivalencia. Establecer equivalencia entre dos lenguas es una tarea compleja, aunque sea en un discurso especializado. El léxico de dos lenguas no se recubre en su totalidad, unidades léxicas que parecen equivalentes pueden poseer matices que alejan sus significados en algunos contextos. Bajo la clasificación propuesta por Kromann (1990) - equivalentes absolutos, equivalentes parciales y equivalentes nulos – nos planteamos en este texto describir y analizar una muestra de ocurrencias de estos tipos de equivalencias en el ámbito económico-financiero. Nuestro objetivo ha sido el de reflexionar (i) sobre el uso de las lenguas portuguesa y española en un contexto especializado y (ii) sobre el nivel y la relación de equivalencia entre esas lenguas en el ámbito de las finanzas. A partir de dichas reflexiones, hemos observado que gran parte de la relación de equivalencia entre las lenguas portuguesa y española en este ámbito del conocimiento es de carácter parcial.


 

Nadin da Silva, O. L. (2009). La relación de equivalencia en Terminología: reflexiones sobre el ámbito económico-financiero en portuguŽés y español. Lenguaje, 37(2), 457–472. https://doi.org/10.25100/lenguaje.v37i2.4896
Recibido 2017-07-20
Aceptado 2017-07-20
Publicado 2009-12-12